Денотация и Коннотация: в Чем Разница?

разница между денотацией и коннотациейЕдинственное принципиальное различие между денотацией и коннотацией — это то, что первая является фактическим значением слова, а вторая отражает все ассоциации, связанные с ним. Кроме того, коннотация относится к авторскому стилю писателя.

В целом же, обе они выполняют одну цель: помогают описывать понятия и правильно использовать слова в письменной и устной речи. Также они помогают понять разницу между синонимами, ведь их коннотативное значение может существенно отличаться. Вот почему, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, стоит уделять особое внимание коннотации каждого нового слова, которое вы изучаете. Это важно, потому что у одного и того же слова могут быть разные оттенки значения — как нейтральные, так и позитивные, и даже негативные. Да и чем богаче будет ваш словарный запас в этом смысле, тем проще вам будет разговаривать и писать.

Ниже, мы с вами рассмотрим некоторые яркие примеры отличий между денотацией и коннотацией, которые помогут вам при изучении языка.

Слова, которые относятся к мужскому или женскому полу

К сожалению, больше негативных ассоциаций связано со словами, которые касаются женщин, а не мужчин. Возможно, причиной тому наше патриархальное общество, а, может быть, просто мизогиния. В любом случае, факт остается фактом.

Возьмите вполне себе нейтральное слово “женщина” и сравните его с эмоционально окрашенным “цыпочка”. Когда кто-то говорит “женщина”, то негативная коннотация у этого слова может быть только при условии, что оно сочетается с другими словами. Например, “эй, дамочка, иди-ка сюда”. “Цыпочка” же практически всегда звучит неуважительно и даже унизительно.

По отношению же к сильному полу, и само слово “мужчина”, и его разговорные производные вроде “чувак” практически никогда не используются в отрицательном значении. Точно так же обсценная лексика с использованием слов женского рода считается намного более обидной, чем ругательства мужского рода. Конечно же, мы не будем их перечислять в приличном обществе, но, кажется, что женщины принимают на себя основной удар в плане бранных слов.

Поэтические сравнения

В поэзии, метафора и сравнение — определенно держат пальму первенства. При использовании любого из этих приемов, слова и их коннотации обычно привносят в тексты символизм и значимость вместо прямого значения.

Метафора раскрывает суть одного явления или предмета через другой по принципу аналогии или контраста, например: “Мое лицо сейчас — это весенняя грозовая туча”. Сравнение, как очевидно из названия, проводит параллель между двумя понятиями, к примеру: “Глаза моей невесты похожи на бездонные океаны”.

Помимо сопоставления образов и понятий, слова могут приобретать новое значение в зависимости от ассоциаций. Довольно часто коннотация и передается через выбор лексики, которая помогает подчеркнуть эмоции, настроение и т.д. Поскольку коннотация используется для выразительности текста, ее чаще всего можно встретить именно в поэзии, ведь стихи нельзя воспринимать буквально, так как практически в каждую строчку заложен скрытый смысл.

Ирония

Ирония предполагает использование слов в противоположном значении. При этом, денотация слова часто искажается, что приводит к коннотации. Существует несколько видов иронии: вербальная, ситуативная и драматическая. Давайте взглянем на них чуть ближе.

Итак, вербальная ирония означает придать сказанному совершенно другое значение. Она играет на противоречии между буквальным и фактическим значением. Иногда вербальная ирония очень близка к сарказму, хотя, на самом деле, последний обычно применим к более жестоким шуткам, которые несут негативный оттенок. Ирония же используется с разными целями: придать грустной ситуации комизм, указать на недостаток предмета или человека и т.п.

Драматическую иронию используют в основном в художественной литературе или пьесах, когда главный герой говорит что-то ироничное, не осознавая этого. В таких случаях, объектом иронии становится тот, кто сделал высказывание, а не само высказывание.

И, наконец, ситуативная ирония — это когда ситуация поворачивается совсем не так, как все ожидали. Примером может быть пожар на пожарной станции, или ограбление полицейского участка, или пост на Facebook, в котором жалуются на бесполезность Facebook и так далее.

Гипербола

Гипербола — это преувеличение какого-либо факта, расширение значения, которое создает коннотацию. К примеру, вы сказали “Я же говорил это миллион раз” или “Триста лет тебя не видел”. Естественно, это не может быть правдой, но позволяет придать словам вес и показать, насколько что-то значимо для вас.

Чаще всего гиперболу используют, чтобы описать человека или ситуацию. Вот еще несколько примеров: “Мой брат огромный, как гора”, “Она пролила море слез”, “Мне пришлось прождать тебя целую вечность”.

Преуменьшение

Это прямая противоположность гиперболе. Преуменьшение подразумевает недосказанность, например, позволяя обратить внимание на скромность говорящего. Чтобы было проще понять, как это работает, представьте, что вы выиграли чемпионат по карате или шахматам. Друзья спрашивают у вас, как все прошло, на что вы отвечаете: “Неплохо”, несмотря на то, что на самом деле показали лучшие результаты.

Парадокс

Парадокс — это утверждение, которое кажется противоречивым на первый взгляд, но при более подробном рассмотрении, как оказывается, имеет смысл. Примером парадокса может быть высказывание “Я всегда вру”, над которым придется задуматься — а не врет ли вам человек о том, что он всегда врет? Хотя может показаться, что парадокс базируется исключительно на денотации, в нем есть почти незаметные коннотации, которые требуют критического мышления.

Каламбур

Каламбур — это смешная игра слов, к которой прибегают, чтобы передать юмор в художественной литературе. В некоторых странах его используют чаще, в некоторых — реже, однако он характерен практически для любой культуры. В большинстве случаев, каламбур — это слова, которые выглядят практически одинаково, но обозначают разные понятия. В результате, получается смешивание денотации и коннотации.

Например: “Он любил и страдал. Он любил деньги и страдал от их недостатка” (Е.Петров, И.Ильф), или “И в нелетную погоду можно вылететь со службы”, “Ученье свет, неученых — тьма(Эмиль Кроткий).

Благодаря этому приему, автор может не только передать собственное отношение к предмету или ситуации, но и блеснуть юмором.

Эмоционально окрашенные слова

Некоторые слова передают куда больше коннотаций, чем другие — иногда даже 3 и больше. Одним из факторов, которые влияют на это, является социокультурный аспект.

В частности, это можно наблюдать со словом “Рождество”: у него множество коннотаций, поскольку эмоции, связанные с самим праздником, надолго врезаются в память. Когда мы слышим его, то можем думать о семье, определенных блюдах, подарках, искажении истории, материализме, рекламе и многом другом. Иногда бывает сложно сказать, положительны или отрицательны эти ассоциации, поскольку у каждого свой опыт. Однако в случае с Рождеством, скорее, больше позитивных коннотаций.

В качестве другого примера можно привести слово “эволюция”. Несмотря на то, что многим оно кажется положительным, у него есть и темная сторона, связанная с религией. В хорошем смысле, эволюция ассоциируется с прогрессом и развитием, в то время, как с другой точки зрения, она является ересью. Именно поэтому уже на протяжении десятилетий тема эволюции является камнем преткновения в науке, бизнесе и технологиях.

Политически нетолерантные слова

Иногда слова могут казаться вполне безобидными, и активно использоваться в течение многих лет, но со временем приобретать негативную коннотацию. Например, слово “цветные” достаточно долго использовали по отношению к афроамериканцам. На данный момент использование его в этом смысле считается расистским, хотя воспринималось абсолютно нормально в 50-х прошлого века. На то были свои веские причины, и таких слов (мы имеем в виду, с оттенком расизма) немало. Поэтому нужно быть очень осторожным и стараться избегать подобных политически некорректных слов, которые неприемлемы на сегодняшний день.

Как вы успели заметить, иногда контекст, социокультурный аспект и личный опыт способны критично изменить значение слов и фраз. И если в устной речи это может остаться незамеченным, то при написании текстов (особенно, если это — научные работы) нужно быть очень осторожным. Со своей стороны, мы бы посоветовали вам всегда перепроверять, нет ли у слова какого-либо дополнительного значения. И, конечно, не злоупотреблять образными фигурами речи, если стиль текста этого не предполагает.