Все примеры взяты из романа Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень».
Предложение — это основной компонент языка. Оно может быть простым, сложным и сложноподчиненным. Понимание этого базового явления важно, так как говоря об определении подчинения в рамках грамматики, мы неотъемлемо затрагиваем придаточные предложения, являющиеся составной частью сложноподчиненных предложений.
Основное различие между сложными и сложноподчиненными предложениями заключается в том, что в сложном предложении обе его части являются равноправными, в то время как в сложноподчиненном существует главная и зависящая от нее придаточная часть. Зависимое предложение не может существовать без главного, так как в таком случае теряет смысл. Например:
“Harry put the plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there wasn’t much room.” — Гарри поставил тарелки с яичницей и беконом на стол, что было сложно сделать, так как места особо не было.
“It was on his way back past them, clutching a large doughnut in a bag, that he caught a few words of what they were saying.” — На обратном пути, проходя мимо и сжимая большой пончик в пакете, он уловил несколько слов из их беседы.
“I don’t know about that, but it’s not only the owls that have been acting oddly today.” — Понятия не имею, что случилось, но сегодня не только совы ведут себя странно.
Придаточное предложение добавляется к основному с помощью множества союзов. Чаще всего используют союзы that, unless, before, after, which, why, when, how, because, as и if.
Так как придаточное предложение поясняет главное, в зависимости от исполняемой им функции, оно играет в предложении разные роли. Поэтому придаточные предложения называют «в честь» члена предложения, которое они дополняют. Существуют следующие типы придаточных предложений:
- Придаточное предложение подлежащее добавляется к главному с помощью союзов that, who, what, which, when, if, whether, where, how и why.
“Then he ran, before Dudley could work out what he’d said.” — После чего он побежал, не дожидаясь, пока Дадли поймет, что ему сказали.
“Instead, he was smiling at a rather severe-looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes.” — Вместо этого, он улыбался достаточно грозной женщине в квадратных очках, которые по форме точно совпадали с отметинами у кошки вокруг глаз.
- Придаточное предложение сказуемое вступает с помощью тех же союзов, которые требуются подлежащему придаточному предложению, однако его цель — снабдить читателя дополнительной информацией о сказуемом.
“Mr. Dursley wondered whether he dared tell her he’d heard the name «Potter.»” — Мистер Дурслей размышлял, рискнет ли он рассказать ей, что слышал фамилию “Поттер”.
“He was sure there were lots of people called Potter who had a son called Harry.” — Он был уверен, что в мире полно Поттеров, у которых есть сын по имени Гарри.
- Придаточное дополнительное предложение требует перед собой союзов what, who, which, where, how, why, if или whether.
“He couldn’t see how he and Petunia could get mixed up in anything that might be going on.” — Он не мог представить, как он и Петуния могли быть замешаны в чем-то, что могло происходить.
- Придаточное определительное предложение использует союзы which, that, who, whose, where и why.
“It so happens that the phoenix whose tail feather is in your wand, gave another feather—just one other.” — Так случилось, что феникс, хвостовое перо которого находится в вашей палочке, выпустил еще одно перо, всего лишь одно.
“Professor McGonagall flinched, but Dumbledore, who was unsticking two lemon drops, seemed not to notice.” — Профессор МакГонагалл вздрогнула, но Дамблдор, который расклеивал два слипшихся лимонных леденца, будто не заметил этого.
- Придаточные обстоятельственные предложения обладают собственной классификацией, однако, их проще выделить в тексте.
- Придаточное обстоятельственное предложение времени используется с союзами времени when, after, before, while, since и as soon as.
“He’d lived with the Dursleys almost ten years, ten miserable years, as long as he could remember, ever since he’d been a baby and his parents had died in that car crash.” — Он жил с Дурслеями почти десять лет, десять несчастных лет, сколько он себя помнил, с младенчества, когда его родители погибли в автокатастрофе.
- Придаточное обстоятельственное предложение причины поясняется союзами because, as и since.
“I only came in here because people outside are behaving very childishly, racing up and down the corridors,» said Hermione in a sniffy voice.” — “Я пришла сюда только потому, что люди снаружи ведут себя очень по-детски и гоняют туда-сюда по коридорам”, — сообщила, фыркая, Гермиона.
- Придаточное обстоятельственное предложение места используется с союзами where и wherever.
“Oh, this is Crabbe and this is Goyle,” said the pale boy carelessly, noticing where Harry was looking.” — “О, это Крэбб, а это — Гойл”, — сказал безразличным голосом бледный мальчик, заметив, куда смотрит Гарри.
- Придаточное обстоятельственное предложение цели требует союзов that, so that или in order that.
“The giant squeezed his way into the hut, stooping so that his head just brushed the ceiling.” — Гигант протиснулся в хижину, наклонившись так, что его голова лишь коснулась потолка.
- Придаточное обстоятельственное предложение условия вводится в предложение с помощью союзов provided that, on condition that и if.
“And he was off, explaining all about the four balls and the positions of the seven players, describing famous games he’d been to with his brothers and the broomstick he’d like to get if he had the money.” — И он погрузился в рассказ о роли четырех мячей и позиций семи игроков, описывая знаменитые игры, на которых ему довелось побывать с братьями и метлу, которую он купил бы, будь у него деньги.
- Придаточное обстоятельственное предложение образа действия и сравнения использует союзы as, as if и as though чтобы присоединится к главному предложению.
“Their eyes slid from the big book shop on one side to the record shop on the other as if they couldn’t see the Leaky Cauldron at all.” — Их взгляды скользили от большого книжного магазина с одной стороны к магазину пластинок с другой стороны, будто Протекающего Котла они вовсе не видели.
К счастью, единственный случай, когда вам может понадобиться провести анализ и классификацию сложноподчиненных предложений по типам придаточных предложений — при выполнении задания по грамматике английского языка. Для правильного использования придаточных предложений на практике нет необходимости знать, как они называются.
С другой стороны, проблемным с точки зрения практического применения может быть использование нескольких придатков в одном сложноподчиненном предложении. Не так уж сложно расставить слагаемые предложения в правильном порядке, если придаточные предложения логически следуют друг за другом, как в этом примере:
“Harry was on the point of unfolding his letter, (1) which was written on the same heavy parchment as the envelope, (2) when it was jerked sharply out of his hand by Uncle Vernon.” — Гарри как раз собирался развернуть письмо, которое было написано на таком же толстом пергаменте, из которого был изготовлен конверт, когда резкое движение дяди Вернона вырвало его из рук мальчика.
Однако, может вызвать сложности использование одного зависимого предложения внутри другого таким образом, чтобы предложение звучало понятно и не запутало читателя:
“He was careful to walk a little way apart from the Dursleys so that Dudley and Piers, who were starting to get bored with the animals by lunchtime, wouldn’t fall back on their favorite hobby of hitting him.” — Он следил за тем, чтобы всегда быть поодаль от Дурслеев, чтобы Дадли и Пирс, которым к обеду животные успели наскучить, не вернулись к своему обычному развлечению — бить его.
Объясняя простыми словами, что же такое подчинение в грамматике, можно сказать, что это способ соединения двух предложений, одно из которых зависимо от другого. Использование сложноподчиненных предложений может сделать текст более целостным, понятным и интересным для читателя, что является достаточной причиной для того, чтобы активно использовать их в своем письме.