Распространенные Латинские Аббревиатуры, Используемые в Английском Языке

РаспЛатинские Аббревиатуры

Он может быть даже мертвым, как, например, латынь. Вот уже много веков на свете не сыщется человека, который мог бы назвать латынь своим родным языком, однако, многие на нем говорят, в том числе и мы с вами.

Латынь сопровождает нас во всех сферах жизни. Мы носим латинские имена: Барбара (или российская версия Варвара) — это иностранка, Энтони (или Антон) переводится как бесценный, Виктор — победитель, а Честер в переводе обозначает крепость. Все наши месяцы названы по латинскому подобию. Латынь — это язык древних философов и поэтов.

Латынь также была международным языком общения европейских ученых, особенно лингвистов, физиков и биологов. Именно поэтому сегодня так просто встретить латинские слова и аббревиатуры в документах, инструкциях, научных статьях, и даже в художественной литературе.

Любой англоязычный человек поймет вас, если вы скажете a.m. или p.m. Только не перегружайте собеседника дополнительной информацией, что эти буквы расшифровываются как «ante meridian» и «post meridian». P.s., что расшифровывается как «post scriptum» (в переводе: «после уже сказанного») и CV, то есть «curriculum vitae», или «история жизни» сегодня настолько же часто встречаются в речи, как самые обычные английские слова. Но что можно сказать насчет остальных букв и точек, расставленных, казалось бы, в абсолютно произвольном порядке? К счастью, список латинских аббревиатур, которые часто используются в обычной жизни, не такой уж и длинный.

45 распространенных латинских аббревиатур и их значение

Вы наверняка тысячу раз встречали эти 3 аббревиатуры:

  1. i.e. = id est = то есть
  2. e.g. = exempli = например
  3. etc. = etcetera = и так далее

Другие же могут вызвать у вас удивление:

  1. a. = annus, anno = год
  2. a. = Antem = до
  3. abamic. = ab amico = от друга (используется в переписке)
  4. abinit. = ab inito = сначала
  5. absque = absque = без
  6. a.c. = anni currentis = текущий год
  7. acc. = acceptum = получено
  8. acq., acqu. = acquisitum, acquisitio = приобретено
  9. a d. = a dato = от даты (подписи)
  10. adnot. = adnotavit = пометка, помечать
  11. ad fin. = ad finem = до конца
  12. adint = ad interim = перед этим
  13. ad. lib. = ad libitum = по собственному усмотрению
  14. a. f. = anni futuri = будущий год
  15. a m.c. = a mundo condito = по сотворении (мира)
  16. a.p. = anno passato = прошлый год
  17. b.f. = bona fide = честные средства, добрые намерения
  18. c., ca. = circa = приблизительно
  19. cf., cfr. = conferatur = сравни
  20. c.l. = citato loco = в месте, упомянутом ранее (при цитировании)
  21. cor. cor. impr. = correctis, corrigendis, imprimatur = скорректировать, исправить, напечатать (печатное дело)
  22. etal. = et alii = и другие
  23. et pass. = et passim = и последующие, и в последующем
  24. et seq. = et sequence = и далее (используется как отсылка к следующей странице, главе и т.д.)
  25. fec. = fecit = написано таким-то (используется художниками)
  26. h.e. = hoc est = это значит, под этим имеется ввиду
  27. ib., ibid. = ibidem = то же самое, в том же месте (используется для отсылки к источникому, использованному последним)
  28. i.a. = inter alia = среди прочего
  29. i.q. = idem quod = таким же образом, как
  30. loc. cit. = loco citato = в процитированном месте
  31. L.S. = locus sigilli = место печати (печатное дело)
  32. N.B. = Nota Bene = обрати внимание
  33. op.cit. = opus citatum = отсылка к источнику, который был использован предпоследним (используется, когда невозможно использование ibid.)
  34. p.a., per an. = per annum = каждый год, ежегодно
  35. pro tem. = pro tempore = на какое-то время, временно
  36. Q.E.D. = quod erat demonstrandum = что и требовалось доказать
  37. qs = quantum sufficit = любой объем, который может быть необходим
  38. q.v. = quod vide = смотри там
  39. sl = sine loco = без указания места
  40. v., vs. = versus = против
  41. viz. = videlicet = а именно (для предоставления более полной информации по теме)
  42. v.v. = vice versa = в измененном направлении, наоборот

Помимо аббревиатур, в бизнесе и науке также часто используются некоторые латинские слова и фразы, например:

  • Ad hoc значит, что что-то было специально создано или подготовлено для определенного случая. Используется в контексте бизнеса и обозначает встречи и конференции.
  • Verbatim обозначает «буквально» и часто используется в докладах и цитатах.
  • Modus operandi используется в описании метода работы человека.-
  • Sic — это латинское слово, которое переводится как «так» или «таким образом».
  • De jure значит «согласно закону» и часто это понятие противопоставляют словам
  • De facto, которые обозначают «согласно фактам».
  • Ergo значит «таким образом». Используется, чтобы подчеркнуть образованность оратора.
  • Vis major значит «высшие силы» или деяние Господа, на которое человек или компания не могут повлиять. В русском языке чаще заменяется французским аналогом force majeure.

Латинские аббревиатуры, используемые в специализированных областях

Любая классическая академическая дисциплина использует собственный список латинских аббревиатур: учебники по праву, медицине, ботанике и биологии наполовину состоят из латинизмов.

Латинские аббревиатуры, используемые в истории

  • a. u. (c.) = anno urbis (conditae) = лет с основания Рима
  • SPQR = Senatus Populus que Romanus = Сенат и граждане Рима (надпись, украшавшая штандарты римских легионеров)

Латинские аббревиатуры, используемые в религиоведении

  • a. Chr. = ante Christum = до н.э. (до рождения Христа)
  • A.D. = anno Domini = н.э. (от рождества Христова)
  • AMDG = ad majorem Dei gloriam = к вящей славе Господа
  • a. p. C. = anno post Christum = год, после рождения Христа

Латинские аббревиатуры, используемые в медицине (лишь несколько)

  • M.D.S. = Misce. Da. Signa. = Смешать. Дать. Пометить.
  • q. s. = quantum satis = когда необходимо, столько, сколько необходимо
  • Mm. = musculi = мышцы
  • t.i.d. = ter in die = трижды в день

Латинские аббревиатуры, используемые в юриспруденции (только парочка)

  • corp. del. = corpus delicti = состав преступления, предмет преступления
  • e. o. = ex officio = из офиса, по месту службы, при исполнении
  • F. fa., fi. fa. = fieri facias = переводится как “огненная лицевая сторона” и обозначает исполнительный лист

Эти слова, буквы и точки являются частью профессионального жаргона врачей, юристов, химиков и людей многих других специальностей. А приведенный выше список ни в коем разе не претендует на полноту.

Есть, однако, один совет, который будет уместен всегда при использовании вами абревиатур, в том числе и латинских. Впервые используя незнакомый набор букв, объясняйте их значение в скобках, чтобы убедиться, что читатель вас понял. Ведь именно к этому мы стремимся, используя разные способы коммуникации — быть понятым.