В каждом языке есть свои стили письменной речи. Например, в английском их четыре:
- объяснительный (или экспозиторный);
- описательный (или дескриптивный);
- повествовательный (или нарративный);
- убеждающий (или аргументативный).
Кроме этих типов изложения, стоит упомянуть, что письменная речь включает в себя следующие особенности:
- авторская манера подачи материала;
- отношение автора к теме;
- ритмика текста;
- технические нюансы письма (такие как пунктуация и др.);
- выбор наиболее подходящей лексики.
При условии сочетания всех этих компонентов, мы и получаем авторский стиль.
Также не забывайте и о различных жанрах письма, равно как и о школах, которые пишут в этих жанрах. Из-за этого, многих авторов соотносят не только с определенным жанром, в котором они творили, а и с целым направлением. К примеру, Джек Керуак считается не просто писателем и поэтом 50-х, а одним из самых ярких представителей “бит-поколения”.
Возвращаясь к теме стиля, сегодня мы с вами рассмотрим все сопутствующие аспекты стилей письма в английском языке.
Авторская манера подачи материала
Поскольку это довольно всеобъемлющее и, вместе с тем, размытое понятие, его сложно описать. Иногда авторы пишут тексты так же, как и разговаривают в реальной жизни. В некоторых случаях, они используют даже непривычную для себя и нестандартную манеру повествования. Благодаря такому приему, они могут описать чувства и мысли своих персонажей.
Если взять того же Керуака: его манера подачи настолько специфична, что вы легко отличите его от ряда других авторов. Аналогично и с прочими писателями: то, как они излагают мысли, помогает им выделиться из толпы и запомниться читателям. Довольно часто, это еще и выдает их возраст, личность, вкусовые предпочтения и так далее.
Однако, как мы уже упоминали выше, автор может изменять манеру изложения, чтобы лучше передать черты или чувства своего героя. Представьте, что писателю нужно подать историю с точки зрения пастора из 17 века. Безусловно, эпоха накладывает отпечаток и ограничения на стиль речи — автор попросту не сможет говорить от лица современного подростка.
Таким образом, писатель должен умело адаптировать манеру повествования в зависимости от контекста. Это же можно отнести и к деловой речи, академическим или научно-популярным работам и т.п. Например, когда вы пишете стих, вы ведь не следуете требованиям к написанию бизнес статьи. Именно поэтому так важно понимать все особенности и нюансы каждого из стилей, чтобы каждый ваш материал выглядел соответственно.
Отношение автора к теме
Хоть иногда его и путают с манерой подачи материала, однако существует ряд признаков, которые помогут вам разграничить их. Это, в первую очередь, выбор лексики, персональная точка зрения писателя, синтаксис (грамматика, а также сочетание слов и фраз) и, наконец, формальность текста. Так что, как видите, манера изложения — более обобщенное понятие, в то время как отношение автора более узкоспециализированно.
Очень просто это проследить на примере с жанрами. Если вы пишете бизнес статью, то, согласно правилам жанра, будете использовать деловую лексику, которая предполагает отсутствие артиклей и предлогов в некоторых случаях. Это позволяет не распыляться и дать вашим читателям понять, что вы привыкли говорить по сути дела.
Тем не менее, если вы пишете авторскую заметку в газету, скорее всего, вы будете использовать неформальный стиль речи, сленговые слова, сокращения и разговорные обороты. Для делового стиля это абсолютно неприемлемо, зато для личного мнения автора — в самый раз.
Довольно часто от того, какие средства вы выбираете, чтобы выразить свою точку зрения по теме, зависит, будут ли вам доверять читатели. Для примера возьмем академическую работу, написанную в неформальном стиле. Согласитесь, она вызовет скорее ухмылку, чем произведет впечатление экспертности. Для того, чтобы заслужить доверие читателей, важно строго придерживаться лексических и синтаксических особенностей, характерных для того или иного жанра письменной речи. Конечно же, могут быть некоторые исключения, но, чтобы отступать от общепринятых правил, требуется известный уровень мастерства.
Ритмика текста
Несмотря на то, что ритмика обычно ассоциируется с художественной литературой, она встречается и в научно-популярных работах. Собственно, она касается того, как длина предложений влияет на восприятие текста.
К примеру, короткие предложения подразумевают, что их прочтут быстро, тогда как длинные заставляют читать вдумчивее. Естественно, золотая середина тоже существует. Главное — не зацикливаться на одном виде предложений, ведь в тексте важнее всего разнообразие. Оптимальный вариант — согласовать их длину с манерой подачи и синтаксическими особенностями текста. Вот почему, если автор умеет правильно чередовать разные виды предложений, материал выглядит намного интереснее и динамичнее.
В случае с художественной литературой, согласно Writer’s Digest, ритмика — это инструмент, который помогает контролировать динамику развития событий, а также скорость, с которой читатели знакомятся с сюжетом. Ритмика помогает определить, насколько быстро или медленно происходит что-либо, описанное в тексте. Она также помогает понять влияние того или иного происшествия на дальнейшие изменения линии повествования. Так что ритмика — это неотъемлемая часть художественной истории; и если автор не сумел воспользоваться ею, существует очень высокая вероятность того, что его произведение так и не полюбится читателям.
Технические нюансы письма
Чаще всего, рядовой читатель не обращает внимание на пунктуацию. Но если вы будете читать поэзию, скажем, Эмили Дикинсон, то заметите, как сильно знаки препинания могут повлиять на стиль.
То, как писатели расставляют запятые, тире, двоеточия и т.д., напрямую изменяет то, как читатели воспринимают текст. Например, при большом количестве запятых текст будут читать медленнее и внимательнее. А те авторы, которые употребляют много тире, обычно любят вводные конструкции. Аналогично те, кто чаще других использует точку с запятой, склонны писать более длинные предложения и давать в них по максимуму информации.
И все же, пунктуация — не единственный технический аспект, который влияет на стиль письма. К остальным техническим нюансам можно отнести орфографию (точнее, особенности написания некоторых слов в США, Великобритании, Канаде, Австралии), форматирование (MLA, APA и другие стили), использование жирного шрифта, курсива, подчеркивания и т.д.
Выбор лексики
Выбор лексики можно даже назвать ключевым фактором, который предопределяет стиль письменной речи, ведь даже замена одного или двух слов в тексте способна кардинально его изменить.
Aims Community College приводит следующее объяснение данному понятию:
“Выбор слов — это отличный способ писать тексты, которые не только мастерски составлены, но и представляют из себя ценность. Если у писателя богатый словарный запас и он использует экспрессивные слова, то вероятность того, что его произведения найдут отклик у целевой аудитории, гораздо выше. Да и, в общем, “живой” текст читать куда приятнее”.
Тем не менее, с эмоциональными словами тоже нужно знать меру. Поэтому при выборе лексики авторам стоит ориентироваться на жанр, с которым они работают, и только после этого решать, уместен ли неформальный стиль, или все же лучше придерживаться формального. Также нельзя забывать и о целевой аудитории, поскольку для некоторых людей определенные термины могут быть неприемлемы, особенно, если речь идет о сленге.
В целом, для того, чтобы придать тексту завершенный вид, мы рекомендуем пересмотреть его на предмет использования тех или иных слов несколько раз. Ведь удачный выбор слова способен повысить интерес читателей и донести им вашу мысль гораздо точнее.