Работа на дому в качестве переводчика: Начало

работать переводчиком на домуКакими бы ни были ваши причины читать этот блог, вероятнее всего вы ищете работу переводчиком с английского. Независимо от уровня, которого вы достигли в карьере, вам, вероятно, хочется расширить свои возможности и открыть для себя новую сферу профессионального роста.

Честно говоря, у нас нет для вас какого-то универсального решения. Возможно, ни у кого нет. А вот что у нас точно есть, так это проверенные временем и опытом секреты работы переводчиком на дому через интернет, а также советы, которые помогут вам взять неплохой старт. Эти советы уже помогли другим людям, и могут помочь вам решить в каком направлении вы хотели бы развивать собственную стратегию.

Если вы находитесь только в начале своей переводческой карьеры, очень важно усвоить как можно больше теории перед тем, как начать действовать. Не стоит, однако, слишком задерживаться на этом этапе, поскольку потраченного времени не вернешь; время — ваш самый ценный ресурс.

Первый шаг: Определите свои цели, и хорошенько все обдумайте

Уверены ли вы в том, что работа переводчиком удаленно — это то, что действительно вам подходит? Это может прозвучать странно, но вы должны четко представлять себе качества, которыми обладает человек, ежедневно работающий с переводами. Во время этого подготовительного этапа, будет нелишним ответить себе на следующие вопросы:

  • Какая именно форма работы переводчиком вас устроит? Понимаете ли вы разницу между работой переводчиком на дому и переводчиком-фрилансером?
  • Допустим, вы хотите получать прибыльные заказы. Вы выбрали сферу, в которой будете специализироваться? В целом, их существует всего две: специализированные и специальные переводы. Неплохо заработать можно в обеих.
  • Если вы изберете для себя какую-нибудь узкопрофильную нишу (например, выполнять переводы на дому в сфере медицины), то это может одновременно как прокачать ваши навыки, так и стать камнем преткновения. Чтобы избежать последнего, заранее спросите себя, в каких областях знаний вы чувствуете себя уверенней всего. Кроме того, учтите, что знание как минимум одного иностранного языка повысит ваши шансы получить заказ. Это очевидно, не так ли?
  • Вы знакомы с бизнес-исследованиями? Потому что когда вы начинаете работать переводчиком на дому через интернет, это равносильно тому чтобы начать собственный бизнес. Свобода, которую дает работа на фрилансе, подразумевает что вам придется стать менеджером самому себе.
  • И последнее, но не менее важное: вы уже оценили уровень своей компетенции? Если нет, то самое время сделать это сейчас. Помимо всевозможных курсов профподготовки, одним из лучших способов прокачать свои навыки является практика, практика и еще раз практика.

Чувствуете ли вы себя обескураженным, пройдясь по этим пунктам? Каким бы ни был ваш ответ, дайте себе время взвесить все “за” и “против”. Помните: интернет в целом и наш блог в частности помогут вам, если вам понадобится дополнительная помощь.